Page 1 of 1

Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 12:17 am
by arborsomniorum
... i tako, dok se raspravljalo, jesam li ili nisam uvredio scenu Magica u Srbiji, ja napravih prvu stranu za nova pravila koja bismo mogli da okacimo da jednu lepu i novu temu kako nauciti magic, kada ih zavrsim.

Zanima me Vase misljenje, jer ipak je posao poprilican, pa bi svaka sugestija i komentar koji bi pobosljali pravila i pristup njima, mnogo pomogli.

Kada sam pretrazio sadasnju temu Kako nauciti Magic naisao sam na sv same mrtve linkove, ali i na jedan veoma koristan...
http://www.wizards.com/magic/playmagic/

Na njemu su wizardi serijom mini videa priblizili igracima igru. Ono sto je jako dobro uradjeno, je basic rulebook, koji je radjen po desetoj ediciji, ali uz minimalne izmene prilagodio bi se novim pravilima.
http://www.wizards.com/magic/rules/Magi ... 10E_EN.pdf

Zanima me sta kazete da pravilnik bude potpuno napravljen po uzoru na taj...

Evo prikaza prve strane koju sam do sada napravio...
Image
Poz,
Stef.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 12:48 am
by Snake
Mozhda je pametnije da zamenish igrache sa charobnjacima or smthing similar, deluje primamljivije za pochetnike.

A shto se tiche napomene da su pravila za pochetnike na engleskom je suvishno, jer je cela igra, jelte, na engleskom, pa koga interesuje mtg tje morati makar da zna osnovni engleski (osim jednog nasheg proa koji pamti po slichicama :D :D :D)

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 1:02 am
by arborsomniorum
Sugestije prihvacene i ispravljene u nacrtu...

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 1:48 am
by SerbZmaj
Mozda da zamenis - seriju krugova - sa seriju POTEZA

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 1:51 am
by arborsomniorum
ok, hvala na ovim ispravkama. Svaku cu stranu kako uradim, stavljati ovde, na proveru. Kada zavrsimo, bice nice and clean, eto barem nesto u cemu svi mozemo ucestvovati, a da ima neku vrednost za nove igrace. Makar samo i hipoteticku.


Btw, Magic ima sedam zona, zar ne...

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 2:40 am
by gile
Snake wrote:Mozhda je pametnije da zamenish igrache sa charobnjacima or smthing similar, deluje primamljivije za pochetnike.

A shto se tiche napomene da su pravila za pochetnike na engleskom je suvishno, jer je cela igra, jelte, na engleskom, pa koga interesuje mtg tje morati makar da zna osnovni engleski (osim jednog nasheg proa koji pamti po slichicama :D :D :D)

JEDAN JE BORIS OOOOO JEDAN JE BORIS BAJGOoooooooooooooooooo

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 3:13 am
by Snake
gile wrote:
Snake wrote:Mozhda je pametnije da zamenish igrache sa charobnjacima or smthing similar, deluje primamljivije za pochetnike.

A shto se tiche napomene da su pravila za pochetnike na engleskom je suvishno, jer je cela igra, jelte, na engleskom, pa koga interesuje mtg tje morati makar da zna osnovni engleski (osim jednog nasheg proa koji pamti po slichicama :D :D :D)

JEDAN JE BORIS OOOOO JEDAN JE BORIS BAJGOoooooooooooooooooo

:D :D :D

Zone su ti :

-Hand
-In Play
-Stack
-Graveryard
-Library
-From the game
- i ona new game zona koja ima na mtgou xD

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 10:41 am
by MTG gamer
From the game=Exile

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 10:50 am
by BB
In Play = into the batllefield

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 11:19 am
by Micko
MTG gamer wrote:From the game=Exile
BB wrote:In Play = into the batllefield
Ajde, kada smo vec kod sitnica, postoje i Ant i Command zone. :mrgreen:

I ... mozda bi mogao da izbacis zendikar logo :)

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 12:36 pm
by Nikola
Micko wrote:Ant
Mravlja?

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 4:47 pm
by Luka
Meni se čini da bi prevođenje Osnovnih pravila i Comprehensive Rulebook-a na naš jezik pomoglo širenju Magica među malađim igračima. Kao što ni protestanti nisu pretpostavljali da svaki čoban mora da zna Latinski pri čitanju Biblije (jedan od razloga prevođenja ove knjige na druge jezike je upravo i bio da se ta knjiga učini dostupnijom široj populaciji) tako ni mi ne treba da pretpostavljamo da svaki klinac zna engleski.

Inače, u toku prevođenja Osnovnih pravila naleteo sam na par zanimljivosti: Koju reč iz našeg jezika može da posluži kao sinonim za Instant u Magicu? Ili, šta mislite o ovim slobodnim prevodima:

Spell - Čarolija
Sorcery - Vradžbina
Enchantment - Čini
Battlefield - Bojište
Exile - Izgnanstvo
Library - Špil

Trenutno ionako imam puno vremena, zahvaljujući civilnoj robiji, pa sam pomislio da makar prevedem Osnovna pravila sa WotC sajta, kao neku vrstu vežbe. Kasnije, ako se za tim pokaže potreba i/ili interesovanje počeo bih da prevodim i Comprehensive Rulebook.

EDIT: Još jedan od mogućih prevoda reči Sorcery na naš jezik bilo bi Čarobnjaštvo, ali vidim da se češće koristi Vradžbina jer je reč jednostavnija i zahvalnija za upotrebu.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 4:57 pm
by Chuck Norris
pogledajte prevode sa izvora magija

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 5:28 pm
by dd fan
Chuck Norris wrote:pogledajte prevode sa izvora magija
Spell - Magija
Sorcery - Vradžbina
Enchantment - Promena
Battlefield - xxx
Exile - xxx
Library - Biblioteka
Instant - Iznenadjenje
Graveyard - Odlagaliste (valjda im je groblje zvucalo previse extremno :))

Takodje su preveli i kompletna comprehensive rules (sudijska pravila) koja se mogu skinuti u pdf formatu ovde ili wordu ovde.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 6:16 pm
by Maneater
kako je moguce da je ova tema presla na popularizaciju izvora magije i majku mu mora li se sve prevoditi ako ocete da budete glupi nemojte uciti druge jezike idete u pecine i tamo se zabavljajte. ja se izvinjavam ako ovim nekog vredjam ali ja ovo ne mogu da trpim

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 6:24 pm
by arborsomniorum
Luka, hajde da se sinhronizujemo. Da ne bismo radili dupli posao. Ako si rad da prevedes pravila, onda da ja to ne cinim. Mozes, npr. samo prevesti, a ja da postavim slike i umetnem sve sto je potrebno. No, kako god zelis, samo napisi, kako se ne bismo za isti posao obojica angazovali.

Mislim da je adekvatno prevesti odredjene reci, ali na prvom pojmu napisati u zagradi njeno ime na engleskom. Kao sto sam uradio ja gore na prvoj strani...

Mislim da je terminologija reci u Izvorima dobra, sem encanta cija bi zamena u cin bila barem po meni mnogo adekvatnija.

@Maneater - Niko ne popularizuje Izvore, samo Mile kaze da su Magic pravila vec prevedena tamo, tako da dobar deo mozemo da koristimo za pravilnik koji pravimo. A cinjenica je da su Izvori magije Magic.
Sama potreba da se pravila prevedu, nije potreba zbog ljudi koji zive ispod velikog kamena, a svidjaju im se svetlucajuce karte koje su im bacili neki "visokoobrazovani" prolaznici. Potreba svakog naroda da ima pravila na svom jeziku, je prirodna, i nema veze sa nacionalizmom, zatucanoscu, niti nezelenjem da se uci Engleski. Nemci, japanci, kinezi, spanci, italijani, rusi... idu toliko daleko da prevode same karte, i to svaku ediciju na svoj jezik. I super im je kada mogu da procitaju pravila na svom jeziku, i kada mogu da citaju osobine karte na svom jeziku.
Veruj mi, dete od deset, dvanaest godina, zna ponesto od engleskog, ali to mu nece biti prepreka da zna sta karta radi u potpunosti, samo na osnovu slike, kada mu neko isprica sta ta karta radi. Medjutim, da bi mu objasnio osnovna pravila, nekom od nas je potrebno oko 20tak minuta, da bi jedno dete shvatilo. Ovako, ja lepo odstampam pravila, i kazem mu, citaj dete i citaj sa drugarima, a ja da ne trosim glasa.
Druga stvar je mnogo ozbiljnija. Mnogi od nas, cak i stariji od nas, znaju engleski na jednom nivou, a pravila ipak zahtevaju malo bolje znanje. Pobogu, pa Ameri prave videe svojim igracima, kako bi slikovito videli kako se to tapuje, i sta je to tap, sta je to power/toughness...
I cinjenica je da ja u Novom Sadu poznajem neke zaista matore igrace Magica, koji nikada nisu procitali pravila, koji ne znaju engleski, a ipak su super igraci.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 6:30 pm
by BB
arborsomniorum wrote:Luka, hajde da se sinhronizujemo. Da ne bismo radili dupli posao. Ako si rad da prevedes pravila, onda da ja to ne cinim. Mozes, npr. samo prevesti, a ja da postavim slike i umetnem sve sto je potrebno. No, kako god zelis, samo napisi, kako se ne bismo za isti posao obojica angazovali.

Mislim da je adekvatno prevesti odredjene reci, ali na prvom pojmu napisati u zagradi njeno ime na engleskom. Kao sto sam uradio ja gore na prvoj strani...

Mislim da je terminologija reci u Izvorima dobra, sem encanta cija bi zamena u cin bila barem po meni mnogo adekvatnija.

@Maneater - Niko ne popularizuje Izvore, samo Mile kaze da su Magic pravila vec prevedena tamo, tako da dobar deo mozemo da koristimo za pravilnik koji pravimo. A cinjenica je da su Izvori magije Magic.
Prevešćete 250 str. pravila??
Ko je Mile??

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 6:32 pm
by Maneater
BB wrote:Ko je Mile??
Kitanovic, ko bi drugi pisao o izvorima magije

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 6:40 pm
by arborsomniorum
BB wrote: Prevešćete 250 str. pravila??
Ko je Mile??
Sto da ne... Zaludjenici ce uvek biti nesto sto krasi svaku drutenu igru...

Mile je bog karticnih igara, u svojoj ljudskoj reinkarnaciji. Mozes da ga sretnes, ali pazljivo se igraj sa njim. Jer prvo te razbije, pa te onda ownuje svojoj mirnom reakcijom.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 7:05 pm
by turbo
Odlicna ideja, a drago mi je i da se ljudi trude da pomognu. Vodite racuna da, prilikom prevodjenja, morate paziti i na "duh" srpskog jezika, kao i na izvorno znacenje te reci. Nije greska prevesti exile kao izgnanstvo, ali sa takvim prevodom, pravila ce vise liciti na pustolovine porodice Karadjordjevic nego na objasnjenje kako se igra. Vecina je i videla mtg demo bustere. Stvorenja bez sposobnosti, par rimuvala i pumpalica kako bi se lakse objasnila mehanika u borbi (bitci, okrsaju, sukobu, skirmisu, carki, duelu, obracunu...).
Sta bi moglo biti dobro, pored prevoda dela pravila sa wotc-a, napravite sami video snimak. Dva igraca, 2 deka, otvorene ruke, ideja je da se vidi da je sve unapred pripremnjeno jer jedan igrac treba da bude agresivan, drugi da pokusa da se odbrani i na kraju umre (err.. izgubi). Ako bude falilo zgodnih (a dobrih) igraca, imam Giletov br mob :)

Apropo gornjeg posta, autori IM su uradili odlican posao sa prevodom i prilagodjavanjem termina koji se koriste u igri. Razmislite dobro kakav utisak ostavlja tekst na nekog ko se prvi put susrece sa ovom terminologijom. Jos bolje, zamolite nekog ko ne zna za mtg da procita i iskreno vam kaze da li zvuci "sektaski" i sta vam predlaze da izmenite.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Wed Oct 14, 2009 11:42 pm
by Luka
turbo wrote:Odlicna ideja, a drago mi je i da se ljudi trude da pomognu. Vodite racuna da, prilikom prevodjenja, morate paziti i na "duh" srpskog jezika, kao i na izvorno znacenje te reci. Nije greska prevesti exile kao izgnanstvo, ali sa takvim prevodom, pravila ce vise liciti na pustolovine porodice Karadjordjevic nego na objasnjenje kako se igra. Vecina je i videla mtg demo bustere. Stvorenja bez sposobnosti, par rimuvala i pumpalica kako bi se lakse objasnila mehanika u borbi (bitci, okrsaju, sukobu, skirmisu, carki, duelu, obracunu...).

Apropo gornjeg posta, autori IM su uradili odlican posao sa prevodom i prilagodjavanjem termina koji se koriste u igri. Razmislite dobro kakav utisak ostavlja tekst na nekog ko se prvi put susrece sa ovom terminologijom. Jos bolje, zamolite nekog ko ne zna za mtg da procita i iskreno vam kaze da li zvuci "sektaski" i sta vam predlaze da izmenite.
Za naše prilike "sektaški" je već i to što ne juriš silikone po raspalim splavovima već igraš tamo neku igru na ne-Serbskom jeziku (ako još načuju da koristite i nekakve trouglaste kocke tek onda ste nadrljali). Ipak, trebalo bi uložiti truda da pravila ne zvuče preterano čudno i da budu lepo "upakovana".

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Thu Oct 15, 2009 12:10 am
by Snake
A koji tje ti pimpek takvi seljober igrachi? xD Pitash nekoga koga mozhda interesuje i to je to... A Extended scena je fun :D

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Thu Oct 15, 2009 1:03 am
by dd fan
BB wrote:Prevešćete 250 str. pravila??
Ja ne vidim potrebu za kompletnim prevodom comprehensive pravila. Ljudi koje to interesuje ima mozda 5 u ovoj drzavi i svi naravno znaju engleski savrseno za tumacenje tih pravila. Radije treba napraviti neka skracena kompaktna pravila pogodna za stampanje i distribuciju.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Thu Oct 15, 2009 1:06 am
by Snake
Shto bi trebalo glavni distributer da uradi da bi promovisao mtg jelte (lol) xD

Pravila se ili prave kako treba ili se pravi osnovni uvod, a mozhda bi bilo najpametnije napraviti klipove i okachiti na youtube... Slika govori hiljadu rechi a video klip ima 60 frejmova u sekundi pa vi vidite kolika je to brzina :P

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Thu Oct 15, 2009 1:31 am
by arborsomniorum
Snake, posudis mi kameru i imao videe...

Problem je sto ja kameru nemam. Ako neko od Vas dobrih ljudi u NSu ima zelju da se snima za video, a ima i kameru, eto nama resenja.

Re: Pravljenje osnovnih pravila igre za Forum

Posted: Thu Oct 15, 2009 2:09 pm
by Chuck Norris
arborsomniorum wrote:Snake, posudis mi kameru i imao videe...

Problem je sto ja kameru nemam. Ako neko od Vas dobrih ljudi u NSu ima zelju da se snima za video, a ima i kameru, eto nama resenja.
lol, meni je extra slika i sa mobilnog, ne treba ti kamera, evo ti primera: http://www.youtube.com/watch?v=oHHj34TR43E, a ako je losa slika, udaris hq i vozdra