srpsko/englesko kucanje postova
Moderator: Moderators
- sto mu gromova
- Posts: 1089
- Joined: Sun Oct 23, 2005 3:29 pm
- Location: blok 21
srpsko/englesko kucanje postova
s' obzirom da mi lichno kucanje postova pola na srpskom, pola na engleskom, ide na testise, zanima me shta ostatak foruma misli o tom nachinu kucanja. kao shto je "ko, jel ja?" rekao, uopshte se ne radi o bilo kakvoj vrsti nacionalizma, patriotizma i ostalih egzibicija, jednostavno me iritira takav nachin postovanja.
-
- Blago kluba Zmaj
- Posts: 3901
- Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
- Location: Tehnodrom
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Jbga, ja koristim neki put engleske reci jer mi mozak cas radi na srpskom cas na engleskom, pokusavajuci da sto brze nadje adekvatnu rec. Neki put je pre nadje u engleskom jeziku. Problem je kada isto to krene da radi i za fraze pa dobijes celu recenicu pola na srpskom pola na engleskom. Posledica bavljenja igrama sa pravilnicima na engleskom i gledanja filmova bez titlova :D
Ne mislim da je to ql, jednostavno mi se neki put dogodi. Ali takodje ne mislim da treba biti ljut na ljude koji to podsvesno rade.
Naglasavam podsvesno, ljudi koji to rade svesno mogli bi i svesno da isprave te recenice i nadju adekvatnu rec (reci?) na srpskom.
Ne mislim da je to ql, jednostavno mi se neki put dogodi. Ali takodje ne mislim da treba biti ljut na ljude koji to podsvesno rade.
Naglasavam podsvesno, ljudi koji to rade svesno mogli bi i svesno da isprave te recenice i nadju adekvatnu rec (reci?) na srpskom.
Last edited by Hypodermic on Thu Aug 14, 2008 1:58 pm, edited 1 time in total.
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Ja licno nisam izabrao ni jedan od ponudjenih odgovora (delom zato sto su balansirani ka tome da niko ne treba da voli to), ali zaista nemam nikakav problem sa time. Svako kuca onako kako on misli da ce drugi najbolje shvatiti njegovu poentu, i kako misli da je najbolje.
Poznajem i srpski i engleski jednako, te nemam problem ni sa te strane. Sto se mene licno tice, dokle god poruka ima sve potrebne znake interpukcije, i citiljiva je barem na nivou na kome Boca pise :lol:, dotle ja nemam problem sa onim koji pise.
Povrh svega, a pogotovu u ove dve oblasti (fantasy games & racunari), vrlo cesto bi bilo jako glupo pisati samo na srpskom (po mom misljenju):
"I onda su moji charkashi krenuli da jurishaju na njegove oklopljene vitezove, dok je njegova magica bacila kuzni oblak, a moja iskoristila raschin-zapis, sto sam ja po unapred odredjenom nepisanom pravilu odredio".
Jasno je da je ovo heavy primer, ali shvatas poentu
.
Svakako da je "well said my friend, well said" moglo da se kaze kao npr. "Ekstra" uz par smajlija, i da ima isti efekat, ali postoje stvari koje je jednostavno bolje pisati na engleskom (po default-u, dispell scroll, skirmishers,....)
Poznajem i srpski i engleski jednako, te nemam problem ni sa te strane. Sto se mene licno tice, dokle god poruka ima sve potrebne znake interpukcije, i citiljiva je barem na nivou na kome Boca pise :lol:, dotle ja nemam problem sa onim koji pise.
Povrh svega, a pogotovu u ove dve oblasti (fantasy games & racunari), vrlo cesto bi bilo jako glupo pisati samo na srpskom (po mom misljenju):
"I onda su moji charkashi krenuli da jurishaju na njegove oklopljene vitezove, dok je njegova magica bacila kuzni oblak, a moja iskoristila raschin-zapis, sto sam ja po unapred odredjenom nepisanom pravilu odredio".
Jasno je da je ovo heavy primer, ali shvatas poentu

Svakako da je "well said my friend, well said" moglo da se kaze kao npr. "Ekstra" uz par smajlija, i da ima isti efekat, ali postoje stvari koje je jednostavno bolje pisati na engleskom (po default-u, dispell scroll, skirmishers,....)
I must appologize for the explosion that blew off the door of The Chamber Unbreachable, but the simultaneous emergence of seventeen demons from the book spine, caused the spiritual detonation in the soul stoned air of the room.
The whole enterprise was an experience most horrendeous. None but I could have endured it. I was almost damned twice. Even now my soul is twisted to a cork screw.
I suggest you keep the state of your soul to yourself, and inform us, instead, what you have gleamed from the Grimoire.
Hatred and prejudice will never be eradicated. And witch hunts will never be about witches. To have a scapegoat - that's the key. Humans always fear the alien, the odd. Once the mages had left Novigrad, folk turned their anger against the other races... and, as they have for ages, branded their neighbors their greatest foes.
And 'cause I was gazillionaire and I liked doing it so much, I cut that grass for free.
Glory to Arstotzka!
- sto mu gromova
- Posts: 1089
- Joined: Sun Oct 23, 2005 3:29 pm
- Location: blok 21
Re: srpsko/englesko kucanje postova
nemam ja problem sa terminologijom igara sa kojima se manje vishe svi susrecemo i igramo. i meni je sasvim u redu reci "dispel scroll", "charge", "mana pool", "agility" itd... ali brate... "well said", "anyway", "you don't get the point" i ostale gluposti stvarno izazivaju krvoliptanje na mojim ochima.
- bojan
- WH rulesmaster
- Posts: 1846
- Joined: Thu Aug 22, 2002 8:55 am
- Location: Pod belim suncem pustinje
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Mene vise nerviraju ljudi koje sve nervira i koji moraju uvek da daju svojih 5din. :lol:
CYNIC, n.
A blackguard whose faulty vision sees things as they are, not as they ought to be. Hence the custom among the Scythians of plucking out a cynic's eyes to improve his vision.
A blackguard whose faulty vision sees things as they are, not as they ought to be. Hence the custom among the Scythians of plucking out a cynic's eyes to improve his vision.
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Meni daleko vise smeta recimo gorepomenuto 'ekstra' ili pisanje 's' s apostrofom.
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
- lord warrior
- Server Admin
- Posts: 1169
- Joined: Wed Mar 27, 2002 9:15 pm
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Meni se desava da mi tokom razgovora izleti poneka engleska rec (jbg, koristim taj jezik svakodnevno), ali ipak me nervira kada vidim to otkucano. Ajde, nekada se na engleskom mozes lepse izraziti, ali to su vec specificne situacije. Sto se mene tice, neka pricaju ljudi kako hoce, ali neka nauce gramatiku i pravopis jezika koji koriste, koji god to jezik bio.

A koji je to engelski jezik?Hypodermic wrote:ja koristim neki put engelske reci

Deception is a Right · Truth is a Privilege · Innocence is a Luxury
-
- Blago kluba Zmaj
- Posts: 3901
- Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
- Location: Tehnodrom
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Vidace, to je onaj jezik koji dobijes kada ti jedna ruka kuca brze od druge :P Idi jedi svoj snedvic i uzivaj u fotografijama beastmneki :P :D
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Znaci da rezimiramo... Smeta ti kad neko koristi engleske reci, ali sasvim je ok sto ti pises SH, CH i slicno...? Jesi cuo mozda za SR (Latin) font? Ako vec hoces da naglasis da pises tim slovima, to je resenje, a ne da koristis engleski jezik za to. I jos gore, prozivas ljude koji ubacuju engleske reci mahinalno, a to donekle i ti radis.
There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man.
- Dawngreeter
- Posts: 2616
- Joined: Sun Apr 21, 2002 12:05 am
- Location: Villa Straylight
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Da dodam mojih five cents - svrha jezika je komunikacija a ne puritism. Pozajmljenice u jeziku postoje jer nekada ranije je strana rec bila neophodna za efikasnu komunikaciju i tokom vremena se dovoljno odomacila da se uklopi u sensibility lokalnog nam jezika. Ovo je jos vise akcentovano danas kada je mesanje kultura ubrzano i citave fraze na izvesnim jezicima dobijaju drugacije nijanse i tiny nuances znacenja od istih tih fraza na drugim jezicima.
Doklen je clear da mesanje languages stvarno ponekad moze da fucking irritate ljude, jos od Amanatara nisam see-ovao nekoga ciji language mixture je dostizao iritantne levels. Stoga conclude-ujem da svako koga to annoy-uje u trenutnim conditions foruma ima linguistic metlu u dupetu.
Doklen je clear da mesanje languages stvarno ponekad moze da fucking irritate ljude, jos od Amanatara nisam see-ovao nekoga ciji language mixture je dostizao iritantne levels. Stoga conclude-ujem da svako koga to annoy-uje u trenutnim conditions foruma ima linguistic metlu u dupetu.
Is it bright where you are? Have the people changed? Does it make you happy?


Re: srpsko/englesko kucanje postova
Slazem se, citati necije kukanje je napornije od citanja bilo cega drugog.bojan wrote:Mene vise nerviraju ljudi koje sve nervira i koji moraju uvek da daju svojih 5din. :lol:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Ja glasao i objasnio se u drugoj temi (kad citam odozdo).
XDDawngreeter wrote:Da dodam mojih five cents....
....
Doklen je clear da mesanje languages stvarno ponekad moze da fucking irritate ljude, jos od Amanatara nisam see-ovao nekoga ciji language mixture je dostizao iritantne levels. Stoga conclude-ujem da svako koga to annoy-uje u trenutnim conditions foruma ima linguistic metlu u dupetu.
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Iako se trudim da pricam srpskim jezikom i da se sluzim srpskim pismom, to je jako tesko jer nas jezik ima strasno mnogo pozajmljenica...
Recimo srpska rec za orgazam je slacak, ali ga nijedan covek nece reci tako iako prica srpski..
Ipak mislim da coveka nervira kada neko metne neku rec na engleskom, jer tada postaje nerazumljiv...
Bilo bi dobro pisati onoliko koliko mozemo na srpskom, onaj dawngreeterov post je meni licno tesko razumljiv, i mislim da bih ga preskocio da nije bio smesan, i da nije postavljen na ovoj temi...
Zato i jeste dobro pisati na srpskom, jer ce ljudi onda zaista i citati vase poruke, sto ce popraviti komunikaciju... I zivecemo srecno do kraja zivota...
Recimo srpska rec za orgazam je slacak, ali ga nijedan covek nece reci tako iako prica srpski..
Ipak mislim da coveka nervira kada neko metne neku rec na engleskom, jer tada postaje nerazumljiv...
Bilo bi dobro pisati onoliko koliko mozemo na srpskom, onaj dawngreeterov post je meni licno tesko razumljiv, i mislim da bih ga preskocio da nije bio smesan, i da nije postavljen na ovoj temi...
Zato i jeste dobro pisati na srpskom, jer ce ljudi onda zaista i citati vase poruke, sto ce popraviti komunikaciju... I zivecemo srecno do kraja zivota...

Re: srpsko/englesko kucanje postova
Poenta je sto niko ne prica kao Dawngreeter, jer je on samo ismevao inicijalni post ovog topica, vec vecina koriste reci kao sto su anyway, btw, lol i slicno.
There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man.
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Engleski ih ima nebrojeno puta vise, pa ih iz nekog razloga ne smatras neengleskim. Uzmimo za primer pomenutu rec 'obscure'. Svi ce reci da je to lep i fin engleski, cista engleska rec. S druge strane 'opskuran' je nekako strana, pozajmljena rec; nije srpska. Naravno, ocigledno je da su obe reci potekle od latinskog 'obscurus', da su obe reci pozajmljenice, svaka u svom jeziku, ali - i ovo je zaista bitan deo - nema razloga smatrati da im je manje mesto u srpskom od reci koje su imaju staroslovenske (zamisli kad bi se na engleskom trudili da koriste reci sa staroengleskim korenom). Dakle pozajmljnenice koje su odavno usle u redovnu upotrebu treba tretirati ravnopravno, a steta je sto reci koje imaju latinske korene dobijaju nepovoljniji tretman jer su upadljivije od reci koje imaju turske korene, koje u vecini slucajeva ni ne primecujemo kao 'strane'. O recima iz drugih slovenskih jezika da i ne pricam.xclub wrote:Iako se trudim da pricam srpskim jezikom i da se sluzim srpskim pismom, to je jako tesko jer nas jezik ima strasno mnogo pozajmljenica...
Ukratko, 'orgazam' je srpsak rec koliko je 'orgasm' engleska. To sto sasvim slucajno imamo i 'slacak' (mada je diskutabilno da li je imamo posto 99% govornika jezika nije svesno nje) koji ima slovenske korene ne znaci mnogo. Stavise, zbog ovoga recenog u zagradi rekao bih da je orgazam srskija rec od slacka.
Last edited by Gassalasca Jape on Thu Aug 14, 2008 11:18 pm, edited 1 time in total.
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Evo ja da se javim i da kazem da volim da procitam dobru upotrebu srpskog jezika.
Dawngreeter wrote:ima i toga
rekurzivno glupilo
90% svega je sranje, a to ukljucuje i preostalih 10%
- Resurrection
- Posts: 1146
- Joined: Sun Jan 01, 2006 12:32 pm
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Ali je u redu pisati sh, zh, ch?sto mu gromova wrote:s' obzirom da mi lichno kucanje postova pola na srpskom, pola na engleskom, ide na testise, zanima me shta ostatak foruma misli o tom nachinu kucanja. kao shto je "ko, jel ja?" rekao, uopshte se ne radi o bilo kakvoj vrsti nacionalizma, patriotizma i ostalih egzibicija, jednostavno me iritira takav nachin postovanja.

Re: srpsko/englesko kucanje postova
Meni je to koriscenje engleskih reci i fraza potpuno foliranje - kao ono, ja sam mnogo pametan, ja govorim engleski, uja....
Dakle, igram FRP-a i tamo mi je najnormalnije da koristim recenice tipa "Iskoristis dispel skrol i sprecis kastovanje", ali i iz iskustva znam koliko se desava da nekome mozak blokira i prvo izvuce rec iz stranog jezika a to se ne desava kod stvari tipa "Well said" i sl. i ako se nekome to stvarno desava, preporucio bi mu, bez zajebavanja, da ode kod doktora i kaze da ima problema sa pricanjem. Ko zna sta moze biti uzrok tog problema.
Dakle, igram FRP-a i tamo mi je najnormalnije da koristim recenice tipa "Iskoristis dispel skrol i sprecis kastovanje", ali i iz iskustva znam koliko se desava da nekome mozak blokira i prvo izvuce rec iz stranog jezika a to se ne desava kod stvari tipa "Well said" i sl. i ako se nekome to stvarno desava, preporucio bi mu, bez zajebavanja, da ode kod doktora i kaze da ima problema sa pricanjem. Ko zna sta moze biti uzrok tog problema.
-
- Posts: 1982
- Joined: Fri Dec 02, 2005 1:50 pm
- Location: ovde
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Ne znam da li se namerno pravite blesavi ili šta?
Reč je samo o rečima poput
-anyway
-heck
i sličnim.
Griterov prvi deo posta je odličan primer toga.
Kada ne postoji realna potreba da se te reči koriste.
Reč je samo o rečima poput
-anyway
-heck
i sličnim.
Griterov prvi deo posta je odličan primer toga.
Kada ne postoji realna potreba da se te reči koriste.
- Dawngreeter
- Posts: 2616
- Joined: Sun Apr 21, 2002 12:05 am
- Location: Villa Straylight
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Pa to vise govori o tvom pogledu na stvari nego bilo cijem tudjem. Neko, kao na primer ja, voli da koristi engleski jezik samo zato sto voli da koristi engleski jezik. Da ocu da se pravim pametan pricao bi sa Gulanom.Awakened wrote:Meni je to koriscenje engleskih reci i fraza potpuno foliranje - kao ono, ja sam mnogo pametan, ja govorim engleski, uja....
Is it bright where you are? Have the people changed? Does it make you happy?


Re: srpsko/englesko kucanje postova
Mislim da je DG rekao sve 
Povrh svega, ja mogu slobodno da kazem da engleski koristim veci deo dana nego srpski (jebiga, takav mi je posao, "ni ja ga ne volim, ali mora neko i to da radi" :lol:).... nekako je logicno da ce mi mozak raditi tako da koristim oba jezika (a ne vidim zasto to mora da znaci da imam problem sa komunikacijom).
Opet, svakako necu koristiti "Well said my friend, well said", jer je "Ekstra", ili nesto trece, daleko krace od toga, a ima isti efekat. Isto tako, necu koristiti "Bilo kako bilo", jer anyway ima isti efekat, a krace je.
Ne vidim zasto bih trebao da imam tu fobiju od koriscenja vise jezika (tek da ne ulazim u to koliko vi koristite turske reci a da niste svesni toga)...

Povrh svega, ja mogu slobodno da kazem da engleski koristim veci deo dana nego srpski (jebiga, takav mi je posao, "ni ja ga ne volim, ali mora neko i to da radi" :lol:).... nekako je logicno da ce mi mozak raditi tako da koristim oba jezika (a ne vidim zasto to mora da znaci da imam problem sa komunikacijom).
Opet, svakako necu koristiti "Well said my friend, well said", jer je "Ekstra", ili nesto trece, daleko krace od toga, a ima isti efekat. Isto tako, necu koristiti "Bilo kako bilo", jer anyway ima isti efekat, a krace je.
Ne vidim zasto bih trebao da imam tu fobiju od koriscenja vise jezika (tek da ne ulazim u to koliko vi koristite turske reci a da niste svesni toga)...
I must appologize for the explosion that blew off the door of The Chamber Unbreachable, but the simultaneous emergence of seventeen demons from the book spine, caused the spiritual detonation in the soul stoned air of the room.
The whole enterprise was an experience most horrendeous. None but I could have endured it. I was almost damned twice. Even now my soul is twisted to a cork screw.
I suggest you keep the state of your soul to yourself, and inform us, instead, what you have gleamed from the Grimoire.
Hatred and prejudice will never be eradicated. And witch hunts will never be about witches. To have a scapegoat - that's the key. Humans always fear the alien, the odd. Once the mages had left Novigrad, folk turned their anger against the other races... and, as they have for ages, branded their neighbors their greatest foes.
And 'cause I was gazillionaire and I liked doing it so much, I cut that grass for free.
Glory to Arstotzka!
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Nije fer, ja sam vec to isto rekao par postova pre tebe :P :Resurrection wrote:Ali je u redu pisati sh, zh, ch?
Smeta ti kad neko koristi engleske reci, ali sasvim je ok sto ti pises SH, CH i slicno...?
There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man.
- jorgurt hlebozvak
- Posts: 449
- Joined: Mon Nov 29, 2004 1:07 pm
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Vot d jebeno vi ar toking o čemu? Meni mač mor smetaju skraćenice lajk "btw" "wtf" end adrs lajk det. But smatram det evribadi hez pravo to piše ez hi lajks. Sve dok ga andrstend. Mada ne tink det upotreba ingliš or drugog lengvidž predstavlja dokaz bogatstva dikšneri neke osobe.
orks rules!!! Osim kad to nije slučaj.
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Iz svoje svijete knjige izvukoh ovo. Nije direktno vezano za temu, ali se odnosi na nju, a ima par stvari koje bih hteo da kazem ali ne umem na napisem 
http://www.sk.co.yu/2002/05/siji01.html

http://www.sk.co.yu/2002/05/siji01.html
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Znao sam da je to cim sam video sk u nazivu linka. Jedna od klasicnih kolumni dok su jos bile kul svakog meseca.
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
- Dawngreeter
- Posts: 2616
- Joined: Sun Apr 21, 2002 12:05 am
- Location: Villa Straylight
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Fin tekst. Nije da Kuzmanovica zbog toga manje treba tuci, ali fin tekst.
Is it bright where you are? Have the people changed? Does it make you happy?


Re: srpsko/englesko kucanje postova
"Ko je njega poznavao, ni pakao mu nece tesko pasti"Dawngreeter wrote:Fin tekst. Nije da Kuzmanovica zbog toga manje treba tuci, ali fin tekst.
:lol: :lol:
I must appologize for the explosion that blew off the door of The Chamber Unbreachable, but the simultaneous emergence of seventeen demons from the book spine, caused the spiritual detonation in the soul stoned air of the room.
The whole enterprise was an experience most horrendeous. None but I could have endured it. I was almost damned twice. Even now my soul is twisted to a cork screw.
I suggest you keep the state of your soul to yourself, and inform us, instead, what you have gleamed from the Grimoire.
Hatred and prejudice will never be eradicated. And witch hunts will never be about witches. To have a scapegoat - that's the key. Humans always fear the alien, the odd. Once the mages had left Novigrad, folk turned their anger against the other races... and, as they have for ages, branded their neighbors their greatest foes.
And 'cause I was gazillionaire and I liked doing it so much, I cut that grass for free.
Glory to Arstotzka!
Re: srpsko/englesko kucanje postova
bas zbog ovakvih recenicnih konstrukcija treba da obratis paznju i na maternji...Povrh svega, ja mogu slobodno da kazem da engleski koristim veci deo dana nego srpski

Jezik bi trebalo da sluzi da najlakse i najbolje objasnis da si gladan, da ti se pisa, da te nesto boli i da te zabole... Sa tog aspekta knjizevnost je cisto predrkavanje.
predrkavanje - radni glagolski privdev - odnosno "glagolski pridev radni" ( kako se on tacno i rogobatno zove) - koji blize objasnjava recenicni subjekat - knjizevnost, a ima funkciju predikata. Rec je, inace, potpuno izmisljena, i ne vuce koren iz drugog jezika, a ipak nam je tako bliska, jednostavna, i zaista opisuje sta ja zelim da kazem tako da me svi razumeju.
A isao sam u tehnicku skolu, i gramatiku sam ucio pre vise od deset godina...
Pamti, pa vrati...
Ignorance is bliss.
Cypher, Matrix
Pazi, vidi, kockica ima 6 strana, a terminator gine samo na 1... by Chomie
Ignorance is bliss.
Cypher, Matrix
Pazi, vidi, kockica ima 6 strana, a terminator gine samo na 1... by Chomie
Re: srpsko/englesko kucanje postova
.
Last edited by Gorbash on Sat Aug 16, 2008 3:49 pm, edited 1 time in total.
There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man.
- PeraNekron
- Posts: 2231
- Joined: Thu Mar 13, 2008 11:31 am
- Location: Rov 202
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Amen. To je upravo osnovna funkcija jezika. Jezik je nastao iz potrebe. A sto se tice kucanja postova mesovitim stilom, imajte u vidu da mozda neko nece razumeti sta ste hteli da kazete.Jezik bi trebalo da sluzi da najlakse i najbolje objasnis da si gladan, da ti se pisa, da te nesto boli i da te zabole... Sa tog aspekta knjizevnost je cisto predrkavanje.
Mind Uploader wrote:... Kazem ja da je Pera isti Darth Vader, samo bez te moralne dubine...
Hypodermic wrote:Da nije robotech-a ne bih bio ovakakv kakav jesam!
Giga wrote:Realno, sasvim je logicno da mogu bez problema da ih bace sa par stotina metara i da budu prilicno sigurni da tom land raideru nece biti nista
igor wrote:jako je tesko uzimati puno poena jer se igra po knjizi.
- Slartibartfast
- Posts: 933
- Joined: Sat Mar 13, 2004 9:31 pm
- Location: Beograd
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Jok, to je glagolska imenica, i stoga nikako ne moz' biti predikat, vec je ovde pravi objekat.Megabaja wrote: predrkavanje - radni glagolski privdev - odnosno "glagolski pridev radni" ( kako se on tacno i rogobatno zove) - koji blize objasnjava recenicni subjekat - knjizevnost, a ima funkciju predikata.
EDIT: A i jezik sasvim sigurno nije nastao za potrebe iskazivanje tako prostih iskaza, niti mu je to osnovna upotreba - to se moze uraditi i bez njega. A zasto jeste nastao i cemu sve sluzi nije stvar koja se da prokljuviti u raspravi na forumu.
Meditations of evolution increasingly vaster: of the moon invisible in incipient lunation, approaching perigee: ...of the procession of equinoxes: ...of the parallax or parallactic drift of socalled fixed stars, in reality evermoving from immeasurably remote eons to infinitely remote futures in comparison with which the years, threescore and ten, of alloted human life formed a parenthesis of infinitesimal brevity.
-Excerpt of meditations during demonstrations of various constellations; Ulysses
-Excerpt of meditations during demonstrations of various constellations; Ulysses
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Ne mozh biti objekat jer nema prelaznog glagola vec samo 'biti'. Dakle u pitanju je glagolsa imenica koja je deo imenskog predikata. To bar koliko je znam, nikad se nisam previse petljao u takve stvari.
P.S. Glagoslki pridev radni bi bio 'predrkavao'.
P.S. Glagoslki pridev radni bi bio 'predrkavao'.
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
- Slartibartfast
- Posts: 933
- Joined: Sat Mar 13, 2004 9:31 pm
- Location: Beograd
Re: srpsko/englesko kucanje postova
I stand corrected. To sve mi apsolutno nije jaca strana.
Meditations of evolution increasingly vaster: of the moon invisible in incipient lunation, approaching perigee: ...of the procession of equinoxes: ...of the parallax or parallactic drift of socalled fixed stars, in reality evermoving from immeasurably remote eons to infinitely remote futures in comparison with which the years, threescore and ten, of alloted human life formed a parenthesis of infinitesimal brevity.
-Excerpt of meditations during demonstrations of various constellations; Ulysses
-Excerpt of meditations during demonstrations of various constellations; Ulysses
- Dawngreeter
- Posts: 2616
- Joined: Sun Apr 21, 2002 12:05 am
- Location: Villa Straylight
- Contact:
Re: srpsko/englesko kucanje postova
A kad smo vec tu, eto primera gde jednom jeziku fali savrseno elegantna fraza iz drugog - I stand corrected.
Is it bright where you are? Have the people changed? Does it make you happy?


Re: srpsko/englesko kucanje postova
A: Ala si me sad za.ebo...
B: POkaza mi k...c...
C: Vidi malog sta ume...
PS. ovo je sve gore napisano u edukativne svrhe, posto nisam covek koji psuje po logici stvari...
B: POkaza mi k...c...
C: Vidi malog sta ume...
PS. ovo je sve gore napisano u edukativne svrhe, posto nisam covek koji psuje po logici stvari...

Re: srpsko/englesko kucanje postova
E da. Glagolska imenica u funkciji predikata - to je tacan naziv.
jedva sam se setio. na netu nema definicije pojma glagolska imenica...
jedva sam se setio. na netu nema definicije pojma glagolska imenica...
Pamti, pa vrati...
Ignorance is bliss.
Cypher, Matrix
Pazi, vidi, kockica ima 6 strana, a terminator gine samo na 1... by Chomie
Ignorance is bliss.
Cypher, Matrix
Pazi, vidi, kockica ima 6 strana, a terminator gine samo na 1... by Chomie
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Apropo psovki, zamislite kada bismo nase psovke bukvalno prerveli na druge jezike... zar ne bi zvucalo brutalno?
Hocu da kazem, i engleski koristi redovno fuck ali to je najcesce samo 'fuck!' ili 'fuck you!'. Mi jebemo majke, sunca, bogove, cele spiskove i to jebemo u vrlo specificna mesta, sto bi kaz'li. :D
Hocu da kazem, i engleski koristi redovno fuck ali to je najcesce samo 'fuck!' ili 'fuck you!'. Mi jebemo majke, sunca, bogove, cele spiskove i to jebemo u vrlo specificna mesta, sto bi kaz'li. :D
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Gledao sam pre neki dan akcioni film na HRTu:
Film: "Fuck!"
Prevod: "Pas mater!"
Film: "Fuck!"
Prevod: "Pas mater!"
Dawngreeter wrote:ima i toga
rekurzivno glupilo
90% svega je sranje, a to ukljucuje i preostalih 10%
Re: srpsko/englesko kucanje postova
Bila je jedno vreme na Wikipediji divna strana naslovljena "List of non-english profanities" sa obimnom listom psovki na raznim jezicima i objasnjenjima sta koja znaci :DGassalasca Jape wrote:Apropo psovki, zamislite kada bismo nase psovke bukvalno prerveli na druge jezike... zar ne bi zvucalo brutalno?
Hocu da kazem, i engleski koristi redovno fuck ali to je najcesce samo 'fuck!' ili 'fuck you!'. Mi jebemo majke, sunca, bogove, cele spiskove i to jebemo u vrlo specificna mesta, sto bi kaz'li. :D
Bila je, naravno, solidna kolicina srpskih, bosanskih i crnogorskih, ali je bilo zanimljivo videti kako psuju u raznim zemljama van ENG govornog podrucja.
Nazalost, nesto su mergeovali ili sredjivali ili sta i nikad vise nisam nasao tu stranu

Re: srpsko/englesko kucanje postova
Eh momci... Bedak mi je da vam kazem, ali ukoliko se ne mozete izraziti bez da koristite strane fraze kao sto su "I stand corrected" ili "well said" onda stvarno imate problema u komunikaciji. Ili ste retardirani.
I nemojte povlaciti pricu o pozajmljenicama, jer su pozajmljenice prosle ceo proces prihvatanja i postale deo vokabulara jezika u koji su prihvacene jer je za tim uglavnom postojala potreba.
I nemojte povlaciti pricu o pozajmljenicama, jer su pozajmljenice prosle ceo proces prihvatanja i postale deo vokabulara jezika u koji su prihvacene jer je za tim uglavnom postojala potreba.