Page 1 of 4

srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 12:56 pm
by sto mu gromova
s' obzirom da mi lichno kucanje postova pola na srpskom, pola na engleskom, ide na testise, zanima me shta ostatak foruma misli o tom nachinu kucanja. kao shto je "ko, jel ja?" rekao, uopshte se ne radi o bilo kakvoj vrsti nacionalizma, patriotizma i ostalih egzibicija, jednostavno me iritira takav nachin postovanja.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:01 pm
by Hypodermic
Jbga, ja koristim neki put engleske reci jer mi mozak cas radi na srpskom cas na engleskom, pokusavajuci da sto brze nadje adekvatnu rec. Neki put je pre nadje u engleskom jeziku. Problem je kada isto to krene da radi i za fraze pa dobijes celu recenicu pola na srpskom pola na engleskom. Posledica bavljenja igrama sa pravilnicima na engleskom i gledanja filmova bez titlova :D
Ne mislim da je to ql, jednostavno mi se neki put dogodi. Ali takodje ne mislim da treba biti ljut na ljude koji to podsvesno rade.
Naglasavam podsvesno, ljudi koji to rade svesno mogli bi i svesno da isprave te recenice i nadju adekvatnu rec (reci?) na srpskom.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:07 pm
by Dzon Vejn
Ja licno nisam izabrao ni jedan od ponudjenih odgovora (delom zato sto su balansirani ka tome da niko ne treba da voli to), ali zaista nemam nikakav problem sa time. Svako kuca onako kako on misli da ce drugi najbolje shvatiti njegovu poentu, i kako misli da je najbolje.

Poznajem i srpski i engleski jednako, te nemam problem ni sa te strane. Sto se mene licno tice, dokle god poruka ima sve potrebne znake interpukcije, i citiljiva je barem na nivou na kome Boca pise :lol:, dotle ja nemam problem sa onim koji pise.

Povrh svega, a pogotovu u ove dve oblasti (fantasy games & racunari), vrlo cesto bi bilo jako glupo pisati samo na srpskom (po mom misljenju):

"I onda su moji charkashi krenuli da jurishaju na njegove oklopljene vitezove, dok je njegova magica bacila kuzni oblak, a moja iskoristila raschin-zapis, sto sam ja po unapred odredjenom nepisanom pravilu odredio".

Jasno je da je ovo heavy primer, ali shvatas poentu ;).

Svakako da je "well said my friend, well said" moglo da se kaze kao npr. "Ekstra" uz par smajlija, i da ima isti efekat, ali postoje stvari koje je jednostavno bolje pisati na engleskom (po default-u, dispell scroll, skirmishers,....)

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:26 pm
by sto mu gromova
nemam ja problem sa terminologijom igara sa kojima se manje vishe svi susrecemo i igramo. i meni je sasvim u redu reci "dispel scroll", "charge", "mana pool", "agility" itd... ali brate... "well said", "anyway", "you don't get the point" i ostale gluposti stvarno izazivaju krvoliptanje na mojim ochima.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:40 pm
by bojan
Mene vise nerviraju ljudi koje sve nervira i koji moraju uvek da daju svojih 5din. :lol:

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:47 pm
by Gassalasca Jape
Meni daleko vise smeta recimo gorepomenuto 'ekstra' ili pisanje 's' s apostrofom.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:53 pm
by lord warrior
Meni se desava da mi tokom razgovora izleti poneka engleska rec (jbg, koristim taj jezik svakodnevno), ali ipak me nervira kada vidim to otkucano. Ajde, nekada se na engleskom mozes lepse izraziti, ali to su vec specificne situacije. Sto se mene tice, neka pricaju ljudi kako hoce, ali neka nauce gramatiku i pravopis jezika koji koriste, koji god to jezik bio.
Hypodermic wrote:ja koristim neki put engelske reci
A koji je to engelski jezik? :wink:

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 1:57 pm
by Hypodermic
Vidace, to je onaj jezik koji dobijes kada ti jedna ruka kuca brze od druge :P Idi jedi svoj snedvic i uzivaj u fotografijama beastmneki :P :D

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 2:34 pm
by Gorbash
Znaci da rezimiramo... Smeta ti kad neko koristi engleske reci, ali sasvim je ok sto ti pises SH, CH i slicno...? Jesi cuo mozda za SR (Latin) font? Ako vec hoces da naglasis da pises tim slovima, to je resenje, a ne da koristis engleski jezik za to. I jos gore, prozivas ljude koji ubacuju engleske reci mahinalno, a to donekle i ti radis.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 2:44 pm
by Dawngreeter
Da dodam mojih five cents - svrha jezika je komunikacija a ne puritism. Pozajmljenice u jeziku postoje jer nekada ranije je strana rec bila neophodna za efikasnu komunikaciju i tokom vremena se dovoljno odomacila da se uklopi u sensibility lokalnog nam jezika. Ovo je jos vise akcentovano danas kada je mesanje kultura ubrzano i citave fraze na izvesnim jezicima dobijaju drugacije nijanse i tiny nuances znacenja od istih tih fraza na drugim jezicima.

Doklen je clear da mesanje languages stvarno ponekad moze da fucking irritate ljude, jos od Amanatara nisam see-ovao nekoga ciji language mixture je dostizao iritantne levels. Stoga conclude-ujem da svako koga to annoy-uje u trenutnim conditions foruma ima linguistic metlu u dupetu.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 3:44 pm
by ifke
bojan wrote:Mene vise nerviraju ljudi koje sve nervira i koji moraju uvek da daju svojih 5din. :lol:
Slazem se, citati necije kukanje je napornije od citanja bilo cega drugog.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 6:02 pm
by Faldang
Ja glasao i objasnio se u drugoj temi (kad citam odozdo).
Dawngreeter wrote:Da dodam mojih five cents....
....
Doklen je clear da mesanje languages stvarno ponekad moze da fucking irritate ljude, jos od Amanatara nisam see-ovao nekoga ciji language mixture je dostizao iritantne levels. Stoga conclude-ujem da svako koga to annoy-uje u trenutnim conditions foruma ima linguistic metlu u dupetu.
XD

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 8:42 pm
by xclub
Iako se trudim da pricam srpskim jezikom i da se sluzim srpskim pismom, to je jako tesko jer nas jezik ima strasno mnogo pozajmljenica...

Recimo srpska rec za orgazam je slacak, ali ga nijedan covek nece reci tako iako prica srpski..

Ipak mislim da coveka nervira kada neko metne neku rec na engleskom, jer tada postaje nerazumljiv...
Bilo bi dobro pisati onoliko koliko mozemo na srpskom, onaj dawngreeterov post je meni licno tesko razumljiv, i mislim da bih ga preskocio da nije bio smesan, i da nije postavljen na ovoj temi...

Zato i jeste dobro pisati na srpskom, jer ce ljudi onda zaista i citati vase poruke, sto ce popraviti komunikaciju... I zivecemo srecno do kraja zivota...

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 8:50 pm
by Gorbash
Poenta je sto niko ne prica kao Dawngreeter, jer je on samo ismevao inicijalni post ovog topica, vec vecina koriste reci kao sto su anyway, btw, lol i slicno.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 10:45 pm
by Gassalasca Jape
xclub wrote:Iako se trudim da pricam srpskim jezikom i da se sluzim srpskim pismom, to je jako tesko jer nas jezik ima strasno mnogo pozajmljenica...
Engleski ih ima nebrojeno puta vise, pa ih iz nekog razloga ne smatras neengleskim. Uzmimo za primer pomenutu rec 'obscure'. Svi ce reci da je to lep i fin engleski, cista engleska rec. S druge strane 'opskuran' je nekako strana, pozajmljena rec; nije srpska. Naravno, ocigledno je da su obe reci potekle od latinskog 'obscurus', da su obe reci pozajmljenice, svaka u svom jeziku, ali - i ovo je zaista bitan deo - nema razloga smatrati da im je manje mesto u srpskom od reci koje su imaju staroslovenske (zamisli kad bi se na engleskom trudili da koriste reci sa staroengleskim korenom). Dakle pozajmljnenice koje su odavno usle u redovnu upotrebu treba tretirati ravnopravno, a steta je sto reci koje imaju latinske korene dobijaju nepovoljniji tretman jer su upadljivije od reci koje imaju turske korene, koje u vecini slucajeva ni ne primecujemo kao 'strane'. O recima iz drugih slovenskih jezika da i ne pricam.

Ukratko, 'orgazam' je srpsak rec koliko je 'orgasm' engleska. To sto sasvim slucajno imamo i 'slacak' (mada je diskutabilno da li je imamo posto 99% govornika jezika nije svesno nje) koji ima slovenske korene ne znaci mnogo. Stavise, zbog ovoga recenog u zagradi rekao bih da je orgazam srskija rec od slacka.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Thu Aug 14, 2008 11:07 pm
by Shunka
Evo ja da se javim i da kazem da volim da procitam dobru upotrebu srpskog jezika.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 5:00 am
by Resurrection
sto mu gromova wrote:s' obzirom da mi lichno kucanje postova pola na srpskom, pola na engleskom, ide na testise, zanima me shta ostatak foruma misli o tom nachinu kucanja. kao shto je "ko, jel ja?" rekao, uopshte se ne radi o bilo kakvoj vrsti nacionalizma, patriotizma i ostalih egzibicija, jednostavno me iritira takav nachin postovanja.
Ali je u redu pisati sh, zh, ch?

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 9:49 am
by Awakened
Meni je to koriscenje engleskih reci i fraza potpuno foliranje - kao ono, ja sam mnogo pametan, ja govorim engleski, uja....

Dakle, igram FRP-a i tamo mi je najnormalnije da koristim recenice tipa "Iskoristis dispel skrol i sprecis kastovanje", ali i iz iskustva znam koliko se desava da nekome mozak blokira i prvo izvuce rec iz stranog jezika a to se ne desava kod stvari tipa "Well said" i sl. i ako se nekome to stvarno desava, preporucio bi mu, bez zajebavanja, da ode kod doktora i kaze da ima problema sa pricanjem. Ko zna sta moze biti uzrok tog problema.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 10:15 am
by Ko, jel' ja?
Ne znam da li se namerno pravite blesavi ili šta?

Reč je samo o rečima poput
-anyway
-heck
i sličnim.
Griterov prvi deo posta je odličan primer toga.

Kada ne postoji realna potreba da se te reči koriste.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 11:49 am
by Dawngreeter
Awakened wrote:Meni je to koriscenje engleskih reci i fraza potpuno foliranje - kao ono, ja sam mnogo pametan, ja govorim engleski, uja....
Pa to vise govori o tvom pogledu na stvari nego bilo cijem tudjem. Neko, kao na primer ja, voli da koristi engleski jezik samo zato sto voli da koristi engleski jezik. Da ocu da se pravim pametan pricao bi sa Gulanom.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 11:57 am
by Dzon Vejn
Mislim da je DG rekao sve ;)

Povrh svega, ja mogu slobodno da kazem da engleski koristim veci deo dana nego srpski (jebiga, takav mi je posao, "ni ja ga ne volim, ali mora neko i to da radi" :lol:).... nekako je logicno da ce mi mozak raditi tako da koristim oba jezika (a ne vidim zasto to mora da znaci da imam problem sa komunikacijom).

Opet, svakako necu koristiti "Well said my friend, well said", jer je "Ekstra", ili nesto trece, daleko krace od toga, a ima isti efekat. Isto tako, necu koristiti "Bilo kako bilo", jer anyway ima isti efekat, a krace je.

Ne vidim zasto bih trebao da imam tu fobiju od koriscenja vise jezika (tek da ne ulazim u to koliko vi koristite turske reci a da niste svesni toga)...

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 12:40 pm
by Gorbash
Resurrection wrote:Ali je u redu pisati sh, zh, ch?
Nije fer, ja sam vec to isto rekao par postova pre tebe :P :
Smeta ti kad neko koristi engleske reci, ali sasvim je ok sto ti pises SH, CH i slicno...?

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 2:39 pm
by jorgurt hlebozvak
Vot d jebeno vi ar toking o čemu? Meni mač mor smetaju skraćenice lajk "btw" "wtf" end adrs lajk det. But smatram det evribadi hez pravo to piše ez hi lajks. Sve dok ga andrstend. Mada ne tink det upotreba ingliš or drugog lengvidž predstavlja dokaz bogatstva dikšneri neke osobe.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 6:20 pm
by Faldang
Iz svoje svijete knjige izvukoh ovo. Nije direktno vezano za temu, ali se odnosi na nju, a ima par stvari koje bih hteo da kazem ali ne umem na napisem :)

http://www.sk.co.yu/2002/05/siji01.html

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 8:18 pm
by Gassalasca Jape
Znao sam da je to cim sam video sk u nazivu linka. Jedna od klasicnih kolumni dok su jos bile kul svakog meseca.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Fri Aug 15, 2008 11:28 pm
by Dawngreeter
Fin tekst. Nije da Kuzmanovica zbog toga manje treba tuci, ali fin tekst.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 2:25 am
by Dzon Vejn
Dawngreeter wrote:Fin tekst. Nije da Kuzmanovica zbog toga manje treba tuci, ali fin tekst.
"Ko je njega poznavao, ni pakao mu nece tesko pasti"

:lol: :lol:

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 12:07 pm
by Megabaja
Povrh svega, ja mogu slobodno da kazem da engleski koristim veci deo dana nego srpski
bas zbog ovakvih recenicnih konstrukcija treba da obratis paznju i na maternji... :wink:

Jezik bi trebalo da sluzi da najlakse i najbolje objasnis da si gladan, da ti se pisa, da te nesto boli i da te zabole... Sa tog aspekta knjizevnost je cisto predrkavanje.
predrkavanje - radni glagolski privdev - odnosno "glagolski pridev radni" ( kako se on tacno i rogobatno zove) - koji blize objasnjava recenicni subjekat - knjizevnost, a ima funkciju predikata. Rec je, inace, potpuno izmisljena, i ne vuce koren iz drugog jezika, a ipak nam je tako bliska, jednostavna, i zaista opisuje sta ja zelim da kazem tako da me svi razumeju.
A isao sam u tehnicku skolu, i gramatiku sam ucio pre vise od deset godina...

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 2:33 pm
by Gorbash
.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 2:37 pm
by PeraNekron
Jezik bi trebalo da sluzi da najlakse i najbolje objasnis da si gladan, da ti se pisa, da te nesto boli i da te zabole... Sa tog aspekta knjizevnost je cisto predrkavanje.
Amen. To je upravo osnovna funkcija jezika. Jezik je nastao iz potrebe. A sto se tice kucanja postova mesovitim stilom, imajte u vidu da mozda neko nece razumeti sta ste hteli da kazete.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 4:29 pm
by Slartibartfast
Megabaja wrote: predrkavanje - radni glagolski privdev - odnosno "glagolski pridev radni" ( kako se on tacno i rogobatno zove) - koji blize objasnjava recenicni subjekat - knjizevnost, a ima funkciju predikata.
Jok, to je glagolska imenica, i stoga nikako ne moz' biti predikat, vec je ovde pravi objekat.

EDIT: A i jezik sasvim sigurno nije nastao za potrebe iskazivanje tako prostih iskaza, niti mu je to osnovna upotreba - to se moze uraditi i bez njega. A zasto jeste nastao i cemu sve sluzi nije stvar koja se da prokljuviti u raspravi na forumu.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 4:48 pm
by Gassalasca Jape
Ne mozh biti objekat jer nema prelaznog glagola vec samo 'biti'. Dakle u pitanju je glagolsa imenica koja je deo imenskog predikata. To bar koliko je znam, nikad se nisam previse petljao u takve stvari.

P.S. Glagoslki pridev radni bi bio 'predrkavao'.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 5:12 pm
by Slartibartfast
I stand corrected. To sve mi apsolutno nije jaca strana.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sat Aug 16, 2008 8:09 pm
by Dawngreeter
A kad smo vec tu, eto primera gde jednom jeziku fali savrseno elegantna fraza iz drugog - I stand corrected.

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sun Aug 17, 2008 12:01 am
by xclub
A: Ala si me sad za.ebo...
B: POkaza mi k...c...
C: Vidi malog sta ume...

PS. ovo je sve gore napisano u edukativne svrhe, posto nisam covek koji psuje po logici stvari...

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sun Aug 17, 2008 12:06 am
by Megabaja
E da. Glagolska imenica u funkciji predikata - to je tacan naziv.

jedva sam se setio. na netu nema definicije pojma glagolska imenica...

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sun Aug 17, 2008 6:40 am
by Gassalasca Jape
Apropo psovki, zamislite kada bismo nase psovke bukvalno prerveli na druge jezike... zar ne bi zvucalo brutalno?
Hocu da kazem, i engleski koristi redovno fuck ali to je najcesce samo 'fuck!' ili 'fuck you!'. Mi jebemo majke, sunca, bogove, cele spiskove i to jebemo u vrlo specificna mesta, sto bi kaz'li. :D

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sun Aug 17, 2008 11:54 am
by Shunka
Gledao sam pre neki dan akcioni film na HRTu:
Film: "Fuck!"
Prevod: "Pas mater!"

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Sun Aug 17, 2008 9:33 pm
by Faldang
Gassalasca Jape wrote:Apropo psovki, zamislite kada bismo nase psovke bukvalno prerveli na druge jezike... zar ne bi zvucalo brutalno?
Hocu da kazem, i engleski koristi redovno fuck ali to je najcesce samo 'fuck!' ili 'fuck you!'. Mi jebemo majke, sunca, bogove, cele spiskove i to jebemo u vrlo specificna mesta, sto bi kaz'li. :D
Bila je jedno vreme na Wikipediji divna strana naslovljena "List of non-english profanities" sa obimnom listom psovki na raznim jezicima i objasnjenjima sta koja znaci :D
Bila je, naravno, solidna kolicina srpskih, bosanskih i crnogorskih, ali je bilo zanimljivo videti kako psuju u raznim zemljama van ENG govornog podrucja.

Nazalost, nesto su mergeovali ili sredjivali ili sta i nikad vise nisam nasao tu stranu :(

Re: srpsko/englesko kucanje postova

Posted: Mon Aug 18, 2008 8:59 am
by Awakened
Eh momci... Bedak mi je da vam kazem, ali ukoliko se ne mozete izraziti bez da koristite strane fraze kao sto su "I stand corrected" ili "well said" onda stvarno imate problema u komunikaciji. Ili ste retardirani.

I nemojte povlaciti pricu o pozajmljenicama, jer su pozajmljenice prosle ceo proces prihvatanja i postale deo vokabulara jezika u koji su prihvacene jer je za tim uglavnom postojala potreba.