Disksvjet
Moderator: Moderators
Disksvjet
За све оне који воле Тери Прачета и његове јунаке Ринсвинда, Коена варварина, Керота и друге... :lol:
- Dervish the neki
- Posts: 275
- Joined: Tue Mar 16, 2004 4:10 am
- Location: N.S.
e, samo originali za mene :D
covek je inace bog!
nema boljeg... pravi je... predlazem njega za predsednika svake zemlje na svetu :D
a inace - uspeo sam da skupim sve posle 8. knjige u originalu, + sve slikovnice, knjige sa strane i science of discworld 1 i 2...
ako vam se cita u originalu (a stvarno je xyz puta bolji od prevoda), sve mozete da nadjete na irc.nullus.net kanal #bw....
pa srecno u downloadovanju :D
--
Dervish the prachet obozavatelj
covek je inace bog!
nema boljeg... pravi je... predlazem njega za predsednika svake zemlje na svetu :D
a inace - uspeo sam da skupim sve posle 8. knjige u originalu, + sve slikovnice, knjige sa strane i science of discworld 1 i 2...
ako vam se cita u originalu (a stvarno je xyz puta bolji od prevoda), sve mozete da nadjete na irc.nullus.net kanal #bw....
pa srecno u downloadovanju :D
--
Dervish the prachet obozavatelj
There really isn't a polite way to say:
"your game fucking sucks and I'm going to take my chances with the Rifts game run by the autistic kid"
When I play doctor, I play to win.
"your game fucking sucks and I'm going to take my chances with the Rifts game run by the autistic kid"
When I play doctor, I play to win.
Е та Стража Стража је супер. Иначе још једном се не би сложио да је превод лош и мислим да њега није било ја никад и не би читао Прачета поред свих оригинала које постоје. Иначе Керот је закон поготово у игри Дисксвјет 2, а прву и даље играм, нешто сам ста, а немам времена да наставим, иначе ту су ми много добри они из братства поготово брат дугопрсти.
-
- Posts: 22
- Joined: Sun Apr 20, 2003 12:45 am
Није спорно да је оригинал увјек изворнији и у већини случајева бољи од превода али свака нормална земља треба да има преводе јер онда дјела постају саставни дио њене културне традиције и баштине.
Поред тога већина људи није у стању да прочита било шта на било ком страном језику осим ако не уложи велики труд. А сад за тих неколико који баш воле да читају у оригиналу ја не берем бригу
Иначе што се мене тиче тај Дејан Папић који је преводио Прачета је за мене цар и стварно сам у живао у његовом стилу и приближавању свега тога духу нашег језика. Сад се сјетих такође оног превода из господара гдје су Арагорн и екипа били шумари и гдје смо ја и један ортак баш имали опширнију и жучну расправу о дужностима шумара који чувају шуме. Сад кад се сјетим то је некако и помало смјешно, то су у ствари граничари или неке специјалне јединице и уопште немају везе са шумарима. Оно јесте forest ranger шумар али у Господару ми се чини да то баш није добро преведено
Поред тога већина људи није у стању да прочита било шта на било ком страном језику осим ако не уложи велики труд. А сад за тих неколико који баш воле да читају у оригиналу ја не берем бригу
Иначе што се мене тиче тај Дејан Папић који је преводио Прачета је за мене цар и стварно сам у живао у његовом стилу и приближавању свега тога духу нашег језика. Сад се сјетих такође оног превода из господара гдје су Арагорн и екипа били шумари и гдје смо ја и један ортак баш имали опширнију и жучну расправу о дужностима шумара који чувају шуме. Сад кад се сјетим то је некако и помало смјешно, то су у ствари граничари или неке специјалне јединице и уопште немају везе са шумарима. Оно јесте forest ranger шумар али у Господару ми се чини да то баш није добро преведено
- radicdenis
- Posts: 16
- Joined: Wed Oct 26, 2005 6:05 pm
- Location: Bg
Najaca je posveta straza! straza!:
Mogu se zvati Dvorska straza, Gradska straza ili Patrola. Kakvo god im bilo ime, njihova je svrha u bilo kom delu herojske fantastike ista, a to je da otprilike u trecem poglavlju( ili desetom minutu filma) ulete u sobu, napadnu junaka jedan po jedan i da zatim budu pobijeni. Niko ih nikada nije upitao da li bi oni to zeleli. Ova knjiga posvecena je ovim vrlim ljudima ( ja sam naivni kupac lagune koji je nabavio skoro sve prevedene knjige, a nijednu originalnu)
Mogu se zvati Dvorska straza, Gradska straza ili Patrola. Kakvo god im bilo ime, njihova je svrha u bilo kom delu herojske fantastike ista, a to je da otprilike u trecem poglavlju( ili desetom minutu filma) ulete u sobu, napadnu junaka jedan po jedan i da zatim budu pobijeni. Niko ih nikada nije upitao da li bi oni to zeleli. Ova knjiga posvecena je ovim vrlim ljudima ( ja sam naivni kupac lagune koji je nabavio skoro sve prevedene knjige, a nijednu originalnu)
I'm a nobody, nobody is perfect, therefore I'm perfect
- radicdenis
- Posts: 16
- Joined: Wed Oct 26, 2005 6:05 pm
- Location: Bg
- Fensi_Roze_Shishmish
- Posts: 9
- Joined: Mon Dec 26, 2005 8:30 pm
- Location: Beograd/Milano
Ja sam apsolutno odusevljena sa Thief of Time i Carpe Jugulum, ali sto vise sve me vise nervira...vec sam pocela da predvidjam sta ce se desiti, sto je stvarno tuzno...a tako sam ga volela...
Vajms je najjaci lik, tako divno brine o svom sinu hihihhi :P :P
Vajms je najjaci lik, tako divno brine o svom sinu hihihhi :P :P
It was not until I sat down with a pragmatic open mind did I even realize the scope of moral violations the 83-minute The Lion King fed our minds. - http://www.capalert.com/reports
I go to school so I wouldn't have to work - Cidade de Deus
I go to school so I wouldn't have to work - Cidade de Deus
Pa meni je definitivni favorit "Dobra predskazanja" ali se pitam koliki udeo u velicini te knjige je imao Gejmen. Procitao sam dosta knjiga od Praceta i da duhovit je, ali ja sam prosuo oko pola litre smeh-suza citajuci predskazanja....jedina knjiga, pored Autostoperskog vodica, naravno, koja me je naterala da se sam u sobi glasno smejem...
-
- Posts: 562
- Joined: Tue Nov 16, 2004 8:40 am
Terry Peatchett on the writing of "Good Omens":
"Neil and I had known each other since early 1985. Doing it was our idea,
not a publisher's deal."
"I think this is an honest account of the process of writing _Good
Omens_. It was fairly easy to keep track of because of the way we sent
discs to one another, and because I was Keeper of the Official Master
Copy I can say that I wrote a bit over two thirds of _Good Omens_.
However, we were on the phone to each other every day, at least once. If
you have an idea during a brainstorming session with another guy, whose
idea is it? One guy goes and writes 2,000 words after thirty minutes on
the phone, what exactly is the process that's happening?
I did most of the physical writing because:
1) I had to. Neil had to keep _Sandman_ going -- I could take time
off from the DW;
2) One person has to be overall editor, and do all the stitching and
filling and slicing and, as I've said before, it was me by
agreement -- if it had been a graphic novel, it would have been
Neil taking the chair for exactly the same reasons it was me for a
novel;
3) I'm a selfish bastard and tried to write ahead to get to the good
bits before Neil.
Initially, I did most of Adam and the Them and Neil did most of the Four
Horsemen, and everything else kind of got done by whoever -- by the end,
large sections were being done by a composite creature called
Terryandneil, whoever was actually hitting the keys. By agreement, I am
allowed to say that Agnes Nutter, her life and death, was completely and
utterly mine. And Neil proudly claims responsibility for the maggots.
Neil's had a major influence on the opening scenes, me on the ending. In
the end, it was this book done by two guys, who shared the money equally
and did it for fun and wouldn't do it again for a big clock."
"Yes, the maggot reversal was by me, with a gun to Neil's head (although
he understood the reasons, it's just that he likes maggots). There
couldn't be blood on Adam's hands, even blood spilled by third parties.
No-one should die because he was alive."
"Neil and I had known each other since early 1985. Doing it was our idea,
not a publisher's deal."
"I think this is an honest account of the process of writing _Good
Omens_. It was fairly easy to keep track of because of the way we sent
discs to one another, and because I was Keeper of the Official Master
Copy I can say that I wrote a bit over two thirds of _Good Omens_.
However, we were on the phone to each other every day, at least once. If
you have an idea during a brainstorming session with another guy, whose
idea is it? One guy goes and writes 2,000 words after thirty minutes on
the phone, what exactly is the process that's happening?
I did most of the physical writing because:
1) I had to. Neil had to keep _Sandman_ going -- I could take time
off from the DW;
2) One person has to be overall editor, and do all the stitching and
filling and slicing and, as I've said before, it was me by
agreement -- if it had been a graphic novel, it would have been
Neil taking the chair for exactly the same reasons it was me for a
novel;
3) I'm a selfish bastard and tried to write ahead to get to the good
bits before Neil.
Initially, I did most of Adam and the Them and Neil did most of the Four
Horsemen, and everything else kind of got done by whoever -- by the end,
large sections were being done by a composite creature called
Terryandneil, whoever was actually hitting the keys. By agreement, I am
allowed to say that Agnes Nutter, her life and death, was completely and
utterly mine. And Neil proudly claims responsibility for the maggots.
Neil's had a major influence on the opening scenes, me on the ending. In
the end, it was this book done by two guys, who shared the money equally
and did it for fun and wouldn't do it again for a big clock."
"Yes, the maggot reversal was by me, with a gun to Neil's head (although
he understood the reasons, it's just that he likes maggots). There
couldn't be blood on Adam's hands, even blood spilled by third parties.
No-one should die because he was alive."
Dawngreeter wrote:
U ovoj prici Evropa je kao drugi Isus Hrist. Zrtvovala se za grehe Sovjeta.
:lol: Јој тај увод је стварно добар а и овај текст је освјежавајући ма немам појма ја сам скоро набавио неке његове графичке новеле и то је супер мислим стрип о ринсинду лоооол а и набавих (то је све било сасвим случајно преко гнутеле) графичку шему свих његових 30-40 књига како је која у односу и оно како се везују у серије
Морам још да кажем да сам и ја један од залуђеника који има све што је издато у папиру код нас и иако сам баш набавио све те е књиге један велики зип поред тог шематског приказа његових дјела (ти амери су луди :D ), нажалост немам времена да их читам, а и прилично ме умара то читање јер морам да будем доста концентрисан. Исти је случај са још гомилом ЕФ новела али шта је ту је једном кад будем узео одмор идем на неко тропско острво са руксаком пуним непрочитаних књига
Иначе баш им се дивим том Прачету и осталима, мислим да су праве фаце што имају услова, стрпљења, храбрости и енергије да то раде, а и предпостављам да се лудо забављају. Мислим да кад би људи се и код нас тако удруживали свима би било боље и вјероватно би и производили добре ствари.
Морам још да кажем да сам и ја један од залуђеника који има све што је издато у папиру код нас и иако сам баш набавио све те е књиге један велики зип поред тог шематског приказа његових дјела (ти амери су луди :D ), нажалост немам времена да их читам, а и прилично ме умара то читање јер морам да будем доста концентрисан. Исти је случај са још гомилом ЕФ новела али шта је ту је једном кад будем узео одмор идем на неко тропско острво са руксаком пуним непрочитаних књига
Иначе баш им се дивим том Прачету и осталима, мислим да су праве фаце што имају услова, стрпљења, храбрости и енергије да то раде, а и предпостављам да се лудо забављају. Мислим да кад би људи се и код нас тако удруживали свима би било боље и вјероватно би и производили добре ствари.
Na svu srecu moj matori i moja mlada (sestra, prim aut) su poprilicno zarazeni doticnim zajebantom pa sam procitao SVE sto je prevedeno kod nas a i ponesto pride... Ne bih sad da ulazim i to sta je i zasto bolje (original naravno =)))), ali bih samo skrenuo paznju na ilustrovani roman "The Last hero" koji objedinjuje skoro SVE bitne likove, a i pored toga je preterano dobar, pa ko voli nek izvoli
A verovao sam mu kao bratu, sto znaci nimalo...
Chuck Norris can touch MC Hammer
________________
Chuck Norris can touch MC Hammer
________________
Bobbisha wrote: Njemu bi zena trebala samo da sklanja sve ove pixle i knjige koje ostavlja u klonji
Imam je ali ko zna kad cu da je procitam mislim da je i eric isto izasla ilustrovana ali nju nemam
Evo ga i link sta je kod nas izaslo http://www.laguna.co.yu/pisci.php?id=1
Evo ga i link sta je kod nas izaslo http://www.laguna.co.yu/pisci.php?id=1
A ево и нешто екстра :D
- Супер сајт о Дисвјету са обиљем добрих ствари http://www.ie.lspace.org/books/index.html
- Илустровани ред читања дисксвјет новела http://www.ie.lspace.org/books/reading- ... r-1-25.gif
- Мало позориште окрутности, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/toc/toc-serbian.html
- Смрт и оно након тога, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/dawcn/dawcn-serbian.html
- Супер сајт о Дисвјету са обиљем добрих ствари http://www.ie.lspace.org/books/index.html
- Илустровани ред читања дисксвјет новела http://www.ie.lspace.org/books/reading- ... r-1-25.gif
- Мало позориште окрутности, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/toc/toc-serbian.html
- Смрт и оно након тога, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/dawcn/dawcn-serbian.html
Najjjaca knjiga - Straza, straza
I naravno najbolji lik na svetu - Kerot . . .
I naravno najbolji lik na svetu - Kerot . . .
There is no problem a cannon* can't solve.
*Zbog promene sistema koji igram, ovo treba citati kao "combined late US veteran artillery barage of 12 or more barrels with first roll to range in success"Dzon Vejn wrote:Ali uopste nije poenta u tome... poenta je da ti:
1. Nemas veru u Sigmara, i zato ti Hellblaster ne radi protiv goblina, kostura, itd.
2. Verujes u tamo neke tenkove, i ostale alternativne metodologije imperijalne borbe, dok je u stvarnosti Hellblaster osnova svega :D - dakle topovi, mortari, handugnneri, tenkovi - to sve dodje i prodje; jedino je Hellblaster siguran posao .
- opsidiannight
- Чика Дринки
- Posts: 2113
- Joined: Sun Nov 03, 2002 2:53 pm
- Location: Beograd
Pratchet
Da, da jos jedna knjiga u serijalu disksveta sa strazom kao protagonistima. Naslov "Thud". Divna knjiga sa mozda malo manje urnebesnog humora no inace ali knjiga koja prosiruje perspektivu price i stavlja tacku na nesuglasice izmedju nekih rasa.
Ne bi Pratchetove knjige bile toliko popularne u nas da ih nije prevodio lingvisticke genije sa izvrsnim smislom za humor. Prevodiocu skidam kapu i duboko se poklanjam.
Ne bi Pratchetove knjige bile toliko popularne u nas da ih nije prevodio lingvisticke genije sa izvrsnim smislom za humor. Prevodiocu skidam kapu i duboko se poklanjam.
"This time, next year, we'll be millionaires!"