Page 1 of 2

Disksvjet

Posted: Thu Mar 24, 2005 4:39 pm
by IG
За све оне који воле Тери Прачета и његове јунаке Ринсвинда, Коена варварина, Керота и друге... :lol:

Posted: Thu Mar 24, 2005 7:43 pm
by valhalla
A Antropomorfna Personifikacija?

Cccc,zaboravio si naj-lika...

Posted: Thu Mar 24, 2005 7:55 pm
by Sammael
Veliki sam ljubitelj Pratchetta, ali iskljuèivo u originalu. Barem 50% sadržaja njegovih knjiga se izgubi u prevodu.

Posted: Fri Apr 01, 2005 11:23 pm
by IG
Па оригинал је оригинал, а превод је превод. Ипак и такав превод мени јер једно три пута бољи од оригинала који ниједан нисам прочитао. Мада сам покушао Мали богови али сам негдје око половине одустао.

Posted: Sat Apr 02, 2005 12:17 pm
by Rover
Da li nekoi ima mozda Night Guard knjigu (na engleskom naravno)??

Posted: Mon Apr 04, 2005 2:22 pm
by Magi
Da li mislis na "Night Watch"?

Posted: Mon Apr 04, 2005 11:11 pm
by Rover
moguce-mislim na trecu knjigu o strazi(guards guards)

Posted: Mon Apr 04, 2005 11:22 pm
by Dervish the neki
e, samo originali za mene :D
covek je inace bog!
nema boljeg... pravi je... predlazem njega za predsednika svake zemlje na svetu :D

a inace - uspeo sam da skupim sve posle 8. knjige u originalu, + sve slikovnice, knjige sa strane i science of discworld 1 i 2...

ako vam se cita u originalu (a stvarno je xyz puta bolji od prevoda), sve mozete da nadjete na irc.nullus.net kanal #bw....

pa srecno u downloadovanju :D

--
Dervish the prachet obozavatelj

Posted: Tue Apr 05, 2005 6:31 am
by Sammael
Rover wrote:moguce-mislim na trecu knjigu o strazi(guards guards)
Ima mnogo više od tri knjige o straži. Ovako napamet, tu su Guards! Guards!, Man-at-Arms, Jingo, Feet of Clay, The Last Elephant i Night Watch... a provlaèe se kao likovi i kroz druge knjige.

Posted: Tue Apr 05, 2005 10:41 am
by Rover
u svakom slucaju ja ocu 3.(trecu) knjigu o strazi(po redu). ako neko ima...
sto se tice ostlih daj redosled..

1. Guards Guards!
2. Man at Arms
3. ...

Posted: Wed Apr 06, 2005 3:10 am
by IG
Е та Стража Стража је супер. Иначе још једном се не би сложио да је превод лош и мислим да њега није било ја никад и не би читао Прачета поред свих оригинала које постоје. Иначе Керот је закон поготово у игри Дисксвјет 2, а прву и даље играм, нешто сам ста, а немам времена да наставим, иначе ту су ми много добри они из братства поготово брат дугопрсти.

Posted: Wed Apr 06, 2005 12:29 pm
by Rover
imas igru???

na koliko staje, mogli bi da se nesto dogovorimo da im to narezes... :D :D :D :D :D :D

Posted: Sun May 15, 2005 9:57 pm
by rushilac_establishmenta
Izvin`te me sto ovako upadam....a iz koje godine je ta igra???Jer ja imam neku discworld igricu i ona je iz nulte godine(izasla je dve godine posto je Hrist izmileo iz "deve" Marije) pa me interesuje da se u medjuvremenu nije pojavila neka novija verzija. :roll:

Posted: Thu Jun 02, 2005 9:13 am
by Faldang
Postoje dve Discworld igre, Dicsworld 1 i Discworld 2......
Prva je iz 1995. a druga iz 1997. godine.
Obe mogu da se potpuno besplatno skinu sa Underdogsa, jedna je oko 100 MB, a druga oko 65 MB.

Posted: Thu Jun 02, 2005 10:11 am
by Rover
tnx

Posted: Fri Jun 03, 2005 2:49 pm
by IG
Уствари постоји и трећа Диксвјет ноар, а прва два су одлична поготово ако се скине и звук којег су радили момци из Монти Пајтоновске дружине.

Posted: Fri Jun 03, 2005 2:51 pm
by IG
Морам да додам и да сам овај трећи дио само мало играо и он је новији мислим из 99-те, а за разлику од прва два дијела нема никакве везе са ниједном Прачетовом књигом већ је рашен онако за себе.

Posted: Fri Jun 03, 2005 6:17 pm
by blablatruc
IG wrote:Иначе још једном се не би сложио да је превод лош и мислим да њега није било ја никад и не би читао Прачета поред свих оригинала које постоје.
Ma ne kaze niko da prevode treba zabraniti, samo neke igre reci su jednostavno neprevodive pa ljudi jednostavno vise vole originale.

Posted: Sat Jun 04, 2005 3:11 pm
by IG
Није спорно да је оригинал увјек изворнији и у већини случајева бољи од превода али свака нормална земља треба да има преводе јер онда дјела постају саставни дио њене културне традиције и баштине.

Поред тога већина људи није у стању да прочита било шта на било ком страном језику осим ако не уложи велики труд. А сад за тих неколико који баш воле да читају у оригиналу ја не берем бригу :)

Иначе што се мене тиче тај Дејан Папић који је преводио Прачета је за мене цар и стварно сам у живао у његовом стилу и приближавању свега тога духу нашег језика. Сад се сјетих такође оног превода из господара гдје су Арагорн и екипа били шумари и гдје смо ја и један ортак баш имали опширнију и жучну расправу о дужностима шумара који чувају шуме. Сад кад се сјетим то је некако и помало смјешно, то су у ствари граничари или неке специјалне јединице и уопште немају везе са шумарима. Оно јесте forest ranger шумар али у Господару ми се чини да то баш није добро преведено :)

Posted: Wed Oct 26, 2005 7:20 pm
by radicdenis
Najaca je posveta straza! straza!:
Mogu se zvati Dvorska straza, Gradska straza ili Patrola. Kakvo god im bilo ime, njihova je svrha u bilo kom delu herojske fantastike ista, a to je da otprilike u trecem poglavlju( ili desetom minutu filma) ulete u sobu, napadnu junaka jedan po jedan i da zatim budu pobijeni. Niko ih nikada nije upitao da li bi oni to zeleli. Ova knjiga posvecena je ovim vrlim ljudima ( ja sam naivni kupac lagune koji je nabavio skoro sve prevedene knjige, a nijednu originalnu)

Posted: Wed Oct 26, 2005 9:06 pm
by Mutant
najaca heh?

Posted: Sat Dec 17, 2005 2:32 am
by Hristy
Najbolja knjiga od Pracheta koju sam do sad prochitala je Dobra predskazanja!! Obozavam Kroulija. Ali inache nisam josh prochitala dushevnu muziku... Verujem da ce mi to biti omiljena kad je prochitam.

Posted: Sat Dec 17, 2005 9:21 am
by radicdenis
Sve njegove knjige imaju neki smek, ali meni je trenutno najbolja Dusevna Muzika

Posted: Tue Dec 27, 2005 9:16 pm
by Fensi_Roze_Shishmish
Ja sam apsolutno odusevljena sa Thief of Time i Carpe Jugulum, ali sto vise sve me vise nervira...vec sam pocela da predvidjam sta ce se desiti, sto je stvarno tuzno...a tako sam ga volela...
Vajms je najjaci lik, tako divno brine o svom sinu hihihhi :P :P

Posted: Thu Dec 29, 2005 1:16 am
by rushilac_establishmenta
Pa meni je definitivni favorit "Dobra predskazanja" ali se pitam koliki udeo u velicini te knjige je imao Gejmen. Procitao sam dosta knjiga od Praceta i da duhovit je, ali ja sam prosuo oko pola litre smeh-suza citajuci predskazanja....jedina knjiga, pored Autostoperskog vodica, naravno, koja me je naterala da se sam u sobi glasno smejem...

Posted: Thu Dec 29, 2005 7:21 am
by Gassalasca Jape
Terry Peatchett on the writing of "Good Omens":

"Neil and I had known each other since early 1985. Doing it was our idea,
not a publisher's deal."

"I think this is an honest account of the process of writing _Good
Omens_. It was fairly easy to keep track of because of the way we sent
discs to one another, and because I was Keeper of the Official Master
Copy I can say that I wrote a bit over two thirds of _Good Omens_.
However, we were on the phone to each other every day, at least once. If
you have an idea during a brainstorming session with another guy, whose
idea is it? One guy goes and writes 2,000 words after thirty minutes on
the phone, what exactly is the process that's happening?

I did most of the physical writing because:

1) I had to. Neil had to keep _Sandman_ going -- I could take time
off from the DW;

2) One person has to be overall editor, and do all the stitching and
filling and slicing and, as I've said before, it was me by
agreement -- if it had been a graphic novel, it would have been
Neil taking the chair for exactly the same reasons it was me for a
novel;

3) I'm a selfish bastard and tried to write ahead to get to the good
bits before Neil.

Initially, I did most of Adam and the Them and Neil did most of the Four
Horsemen, and everything else kind of got done by whoever -- by the end,
large sections were being done by a composite creature called
Terryandneil, whoever was actually hitting the keys. By agreement, I am
allowed to say that Agnes Nutter, her life and death, was completely and
utterly mine. And Neil proudly claims responsibility for the maggots.
Neil's had a major influence on the opening scenes, me on the ending. In
the end, it was this book done by two guys, who shared the money equally
and did it for fun and wouldn't do it again for a big clock."

"Yes, the maggot reversal was by me, with a gun to Neil's head (although
he understood the reasons, it's just that he likes maggots). There
couldn't be blood on Adam's hands, even blood spilled by third parties.
No-one should die because he was alive."

Posted: Thu Dec 29, 2005 2:16 pm
by rushilac_establishmenta
vauuu to je bilo bas temeljno....eto sad odprilike znam ko je koiko doprineo.
thx :D

Posted: Mon Jan 02, 2006 4:55 pm
by IG
:lol: Јој тај увод је стварно добар :) а и овај текст је освјежавајући :) ма немам појма ја сам скоро набавио неке његове графичке новеле и то је супер :) мислим стрип о ринсинду лоооол :) а и набавих (то је све било сасвим случајно преко гнутеле) графичку шему свих његових 30-40 књига како је која у односу и оно како се везују у серије :)

Морам још да кажем да сам и ја један од залуђеника који има све што је издато у папиру код нас :) и иако сам баш набавио све те е књиге :) један велики зип поред тог шематског приказа његових дјела (ти амери су луди :D ), нажалост немам времена да их читам, а и прилично ме умара то читање јер морам да будем доста концентрисан. Исти је случај са још гомилом ЕФ новела али шта је ту је :) једном кад будем узео одмор идем на неко тропско острво са руксаком пуним непрочитаних књига :)

Иначе баш им се дивим том Прачету и осталима, мислим да су праве фаце што имају услова, стрпљења, храбрости и енергије да то раде, а и предпостављам да се лудо забављају. Мислим да кад би људи се и код нас тако удруживали свима би било боље и вјероватно би и производили добре ствари.

Posted: Wed Jan 04, 2006 11:29 pm
by Corvin
Na svu srecu moj matori i moja mlada (sestra, prim aut) su poprilicno zarazeni doticnim zajebantom pa sam procitao SVE sto je prevedeno kod nas a i ponesto pride... Ne bih sad da ulazim i to sta je i zasto bolje (original naravno =)))), ali bih samo skrenuo paznju na ilustrovani roman "The Last hero" koji objedinjuje skoro SVE bitne likove, a i pored toga je preterano dobar, pa ko voli nek izvoli

Posted: Mon Mar 27, 2006 5:56 am
by IG
Imam je :) ali ko zna kad cu da je procitam mislim da je i eric isto izasla ilustrovana ali nju nemam :)

Evo ga i link sta je kod nas izaslo http://www.laguna.co.yu/pisci.php?id=1

Posted: Mon May 22, 2006 6:46 am
by smith
Diskworld je zakon....

Evo sve knjige na .....torrent-u

Pozdrav

Posted: Mon May 22, 2006 1:03 pm
by Corvin
TnX bro!

Posted: Mon May 22, 2006 1:19 pm
by IG
A ево и нешто екстра :D

- Супер сајт о Дисвјету са обиљем добрих ствари http://www.ie.lspace.org/books/index.html
- Илустровани ред читања дисксвјет новела http://www.ie.lspace.org/books/reading- ... r-1-25.gif
- Мало позориште окрутности, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/toc/toc-serbian.html
- Смрт и оно након тога, кратка прича http://www.ie.lspace.org/books/dawcn/dawcn-serbian.html

Posted: Tue Jun 13, 2006 11:44 pm
by cpu088
Sajt je stvarno extra - hvala na preporuci!

Posted: Tue Jun 20, 2006 11:24 am
by TheMarko
Najjjaca knjiga - Straza, straza
I naravno najbolji lik na svetu - Kerot . . .

Posted: Tue Jun 20, 2006 2:04 pm
by zwer
Ma ljudi, Mort je najjaca knjiga, a lik SMRT :)... A dusevna muzika mu dodje kao neki nastavak or what, posto nisam stigao da je procitam, stoji mi ovde...

Posted: Thu Jul 06, 2006 6:48 pm
by IG
Смрт је онако, Ринсвинд и Керот су ипак највеће фаце, а Стража, Страже је супер, један од најбољих прачетових романа.

Posted: Tue Oct 24, 2006 10:31 pm
by Queen_Of_Argyll
jao, prattchet nerdovi!!! :D tu sam najjaca... 8)
the ultimate pratchet je jedan i jedini K.O.S.A.C.!!!! :D
a odmah za njim Piramide.
Autostoperi su krvavi, ali Kosac je masakr motornom testerom!!!

Pratchet

Posted: Sat Sep 22, 2007 2:42 pm
by opsidiannight
Da, da jos jedna knjiga u serijalu disksveta sa strazom kao protagonistima. Naslov "Thud". Divna knjiga sa mozda malo manje urnebesnog humora no inace ali knjiga koja prosiruje perspektivu price i stavlja tacku na nesuglasice izmedju nekih rasa.

Ne bi Pratchetove knjige bile toliko popularne u nas da ih nije prevodio lingvisticke genije sa izvrsnim smislom za humor. Prevodiocu skidam kapu i duboko se poklanjam.