Pitanje vezano za playback i subtitles

Moderator: Moderators

Locked
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Imam sledeci problem:
Imam DVD video disk koji nema nikakav subtitles. Nazalost, film na istom je na japanskom ^_^ Da li postoji neka mogucnost da pustite DVD video sa diska, a da sa HDD-a player povuce neki fajl sa subtitles? Ako da, kako i koji player? Ideje da nabavim Divx tog filma otpadaju, jer mi zao da ripujem ovaj lep HD snimak :D
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
Dawngreeter
Posts: 2616
Joined: Sun Apr 21, 2002 12:05 am
Location: Villa Straylight
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Dawngreeter »

Quick answer: Ne.

Long answer: Ne, ali mozes da prepakujes trenutni DVD u novi DVD sa video i audio sadrzajem starog DVD-a, plus subtitlove.

Disclaimer: Nemam blagog pojma kako se pravi DVD sa subtitlovima.
Is it bright where you are? Have the people changed? Does it make you happy?
Image
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Dawngreeter wrote:Long answer: Ne, ali mozes da prepakujes trenutni DVD u novi DVD sa video i audio sadrzajem starog DVD-a, plus subtitlove.
Ovo je ono sto me je i brinulo, jer sam taman nabavio DL DVD da narezem ovo cudo da vidim. Izgleda ce da mi bude lakse da naucim japanski :)

EDIT:
Google je dao neke mizerne rezultate, uglavnom programi koji dodaju subtitles... ali naletoh na neku betu koja *valjda* moze da pusti sa hdd-a subtitles... da li ce da radi, ostaje da se vidi.
Ako neko jos ima neku ideju, davajte.
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
Shunka
Jožin z bažin
Posts: 3388
Joined: Sun Nov 27, 2005 11:32 am
Location: FPU/Grifon
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Shunka »

Ripuj DVD u neki DivX, ili nesto slicno.
Pa onda lepo gledaj film sa subtitlovima u nekom normalnom plejeru.
Dawngreeter wrote:ima i toga
rekurzivno glupilo
90% svega je sranje, a to ukljucuje i preostalih 10%
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Shunka wrote:Ripuj DVD u neki DivX, ili nesto slicno.
Pa onda lepo gledaj film sa subtitlovima u nekom normalnom plejeru.
To ne postoji kao opcija :P taman sam najzad nabavio HD DVD ovoga, nemam nameru da ga ripujem samo da bi imao subtitles. Sto sam, btw, i napisao i prvom postu, citaj Sunko, citaj :P
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
opsidiannight
Чика Дринки
Posts: 2113
Joined: Sun Nov 03, 2002 2:53 pm
Location: Beograd

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by opsidiannight »

Pa imas tri mogucnosti. Prva je da se izmajmunises da ubacis subtitle u DVD (smaranje), druga je da nadjes program koji ce ti pustiti samo subtitle (put lenjog i prakticnog coveka) i naravno uvek mozes da naucis japanski.

Ustvari, Ines studira japanski, mozda bi bila rada da ti simultano prevodi.

P.S. Zasto si stavio moj animirani lik dok konzumiram pivo u svoj potpis Boco?
Image
"This time, next year, we'll be millionaires!"
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Pa pitam za detaljno objasnjenje opcije 2, jer ne mogu da nadjem na netu, nalazim uputstva samo za opciju jedan...

A stavio sam tou potpis jer je mnogo gotivno :) I nisam to ja, to je veverica, slepi :P
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
shilja
Posts: 304
Joined: Wed Oct 08, 2003 10:53 pm

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by shilja »

A koji si to film na japanskom iskopao, ako sme da se zna?
"There are times when destiny calls forth a people and demands an action. Now is the time. We are the people. This is our action. Charge!"
"Sanity? Worthless things like that, I would not have as long as I can remember."
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Do you remmeber love. Svi fanovi robotech-a znaju o cemu je rec.
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
shilja
Posts: 304
Joined: Wed Oct 08, 2003 10:53 pm

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by shilja »

Hm... jel to bese makros, ili prelaz izmedju prvog i drugog serijala robotech-a?
"There are times when destiny calls forth a people and demands an action. Now is the time. We are the people. This is our action. Charge!"
"Sanity? Worthless things like that, I would not have as long as I can remember."
Hypodermic
Blago kluba Zmaj
Posts: 3887
Joined: Sat Nov 19, 2005 10:46 am
Location: Tehnodrom
Contact:

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Hypodermic »

Koliko sam upoznat, trebalo bi da je odgovor tacan na oba tvoja pitanja. Tj to jeste macross saga (tj deo nje) ali je kao neki remake onog robotech dela i skelpanog u dugometrazni film... i jedem se sto nemam prevod :( Rover mi dade neki program sa rapida da probam, ali nikako da stignem. Sem te opcije, jos nista drugo mi nije uletelo kao ideja za prevod.
Pendargon wrote:...po toj logici, mogao bih da isecem lepih 10 kockastih komada stiropora, na devet zalepim bolter i bolt pistolj, i granate, i mali nozic, jednom zalepim powerfist da viri, a na jednog zakacim lasscannon, i imam savrsenu jedinicu chaos space marinaca....
Image Image :badger: :badger: :badger:
User avatar
Barrel Dragon
Posts: 424
Joined: Fri Sep 08, 2006 3:38 pm
Location: Prijehavsi u Zagreb ...

Re: Pitanje vezano za playback i subtitles

Post by Barrel Dragon »

Hypodermic wrote:Imam sledeci problem:
Imam DVD video disk koji nema nikakav subtitles. Nazalost, film na istom je na japanskom ^_^ Da li postoji neka mogucnost da pustite DVD video sa diska, a da sa HDD-a player povuce neki fajl sa subtitles? Ako da, kako i koji player? Ideje da nabavim Divx tog filma otpadaju, jer mi zao da ripujem ovaj lep HD snimak :D
Program se zove DVD Maestro.
Znam da radim sa njim, al nema sanse da ti to objasnim preko neta. Doduse morao bih malo da eksperimentisem kako bih se ponovo vratio u to je otkada je dosao rip, a ja se smorio sa prevodima za iste, presao sam na divx-e. Proslo je nekih 3-4 god.
Pokusaj jedino da nadjes nekog ko radi sa tim programom ukoliko zelis da sacuvas taj film na dvd-u, ali ti je novo rezanje neizbezno. Koliko znam, nema programa koji naknadno moze da povuce sub, mora da se izmeni unutar samog filma.
Image
Locked

Return to “Film”